Massailua ja shoppailua – Shopping and crafting

Kaalit

Suuri Snadi tapahtumassa minulla oli vihdoinkin mahdollisuus kokeilla massailua. Olen tietoisesti pyrkinyt pitämään itseni erossa polymeerimassoista, koska tunnen liian hyvin taipumukseni hurahtaa, hankkia kaikki mahdolliset tarvikkeet ja olla lopulta pulassa niiden kanssa. Aikaa on tällä hetkellä kuitenkin niin vähän, että on pakko priorisoida se, mitä aikoo tehdä. Tässä tapauksessa rakentaa kärsivällisesti, huone kerrallaan Estellan taloa. Olinkin ilahtunut lukiessani Nukkekotiyhdistyksen meilistä, että Angie Scarr olisi tulossa pitämään kurssia minivihannesten tekemisestä Suureen Snadiin. Ilmoittauduin heti. Ja ostin hänen myyntipöydältään kirjan: ” Miniature Food Masterclass” odottamaan niitä aikoja, kun minulla olisi lopulta aikaa perehtyä myös tähän tekniikkaan.

On a last weekend I had a wonderful opportunity to try working with polymer clay. There were a big miniature and model makers fair at the city of Vantaa.  A well known polymer clay artist Angie Scarr was was invited by Finnish Dollhouse Society to run a couple of workshops. I booked straight away a place at the workshop where it ought to be made some cabbages. Angie was a lovely teacher and I was very pleased for the outcomes. See above! I bought her book ”Miniature  Food Masterclass” too. Just waiting to have enough time to go on with this technique on some day in the future.

kurssi
Angie oli erinomainen opettaja – Angie was a brilliant teacher

Me&Angie

Taas oli monta taitavaa tekijää tavaroineen messuilla. Onneksi olin varannut riittävästi käteistä mukaani, jotta pystyin ostamaan monta ihanuutta Estellalle. Hankin kirjoja ja ruokapakkauksia Minnan Mineistä, astioita Heliltä, kakkuja Ninalta, seinäkellon ja pärekorin Mirkalta, Taavalta pipariukkomuotin ja karttapallon, Marialta suklaata ja näkkileipää, sekä monia muita ihania tavaroita, joiden myyjät ujostelivat nimikorttiensa jakelemisessa.

I went absolutely mad when shopping at the fair. So many skillful people introducing their stuff. I bought tableware, cakes, wall clock, basket, food, books, food packages and so many other lovely things to Estella. If you want to find out some Finnish crafters, just clic the links of the upper text.

Ostoksia
From Angie´s stall I found lovely miniature food. Salmon and pumpkins. For Estella´s Cafe I bought three baquettes and rye breads and lovely christmast rolls from a finnish lady. Bakings are made out of flour and salt clay and I love the natural look of them. And there are never too many books, so I bought some Agatha Christie books. Estella´s kitchen cabinet have been so empty so long that I had to buy some food packages that the kitchen wouldnt look so deserted. 

Piper_1Olin myyty, kun löysin pöydän, joka notkui upeita posliininukkeja. Isoja ja nukkekotiinkin sopivia. Sain kuulla, että nuket oli tehnyt edesmennyt Tytti Salonen. Ostin heti yllä olevan sielukkaan kaunottaren. Minusta hän muistuttaa kovasti näyttelijätär Piper Laurieta, joka antaa vaikutelman suunnattoman herkästä mutta tahdonvoimaisesta henkilöstä. Piper tunnetaan mm. Twin Peaks -sarjan sahan omistaja Josie Packardin anoppina Cathreen Packardina. Hän oli Oscar -ehdokkaana karmivasta roolistaan Brian De Palman ohjaamassa kauhuelokuvassa ”Carrie”, jossa hän näytteli Carrien häiriintynyttä äitiä, Margareth Whitea. Ristiriitaisista rooleistaan huolimatta, tai ehkä jopa niiden vuoksi, halusin tämän Piperia muistuttavan nuken Estellan seuraksi. Saa nähdä, kuka hänestä lopulta tulee. Piper nimenä on jotenkin vieraan kuuloinen suomalaiseksi. Ja onhan siinä sitä synkkääkin vivahdetta. Mutta niinhän meissä kaikissa taitaa olla, ainakin rippunen…

I found a stall where two ladies sold lovely porcelaine dolls in many different sizes. I bought this one who is just the right size for my dollhouse. I think this Lady reminds me very much of an actress Piper Laurie. Laurie´s famous roles are Margareth White from the original horror movie Carrie. She has also played the role of the sawowner Cathreen Packard at the TV-series Twin Peaks. Both of those characters were more or less distorted persons. Never the less, I decided to have this doll and make up my mind later who this Lady is going to be. BTW, I love the name Piper but when pronounced it Finnish way, it sounds a bit odd. Perhaps she´ll be Rosetta, which was the original name of Piper Laurie. Or maybe not…

PiperEikö olekin selvää yhdennäköisyyttä näissä kahdessa?

Are´nt they like two peas in a pod?

Mainokset

Hullut Päivät – A Great Sale

GalnaDagar_1

Joka kevät ja syksy Estella päättää, että ei aio mennä Hulluille Päiville haahuilemaan. Ja joka kerran hän löytää itsensä keltaisten haamujen talosta. Tälläkin kertaa mukaan tarttui kaikenlaista.

Twice a year, there is a huge sale at the biggest department store in Helsinki. Every spring and every autumn Estella decides not to visit the sale. As many times she finds herself there crabbing things more or less worthwhile to buy.

Ostokset

Tällä kertaa mukaan tarttui seinäkello keittiöön, käsilaukku, Jamie Oliver keittokirjoja ja tuoretta Halvan lakritsia.

This time she found a handbag, a wall clock to her kitchen wall and some Jamie Oliver cookbooks. And some fresh licorice of course! Nom, nom!!

Huonekaluja

Eteisessä on muutama hauska sisustusesine. Pärekori on tehty puhemiehen nuijasta, jonka nuijaosa oli päreellä verhoiltu. Se irroitettiin varovasti ja reunat taiteltiin liimaamalla korin sisälle. Korissa on Anna Wegeliuksen ihana vintagepeite ja Erja Helanderin tyyny. Pieni kivipöytä on tehty matkamuistokorurasian kansiosasta ja tuikkutelineen katkaistusta jalkaosasta. Hullujen päivien paperikassi on ostettu monta vuotta sitten Naisten messuilta.

The basket at the hall is made out of birch bark. Little stone table is made out of  a jewelry box bought as a souvenir. The lid of the box has been glued to the metal legs of an old candleholder. The legs were then cut shorter to be suitable for Estella´s hall.

Posti

Kukahan on lähettänyt Estellalle paketin?

Oh, who has sent a parcel to Estella?

GalnaDagar_5

Tintti taulu on tehty Tintti T-paidan pahvisesta tuotelapusta ja valmiista nukkekodin listoista. Kehyksen lasi on kirkasta ja ohutta pakkausmuovia.

Tintin print is a cardboard label from Tintin T-shirt. Frames are made out of dollhouse wall list and clear plastic from a product package.

GalnaDagar_9

Huhtikuussa taas Hulliksille!

See You next time at the April sale!

Keittiö edistyy – Kitchen update

TarunAstioita

Keittiössä on vastavalmistunut yläkaapisto kuivauskaappeineen. Estella halusi kaapista ovettoman, jotta hyllyillä olevia tavaroita olisi nopea ottaa käyttöön. Lieden yläpuolelle pitäisi asentaa liesituuletin, mutta siihen ei ole löytynyt oikean mallista vielä.

Estella wanted her new kitchen wall cabinet without the doors. She likes the idea to see and reach all the items quick and easy. Over the stove should be assembled a cooker hood. But the right style is missing yet.

TarunAstioita_1

Sivupöytä on tehty valmiista Doloreksen sorvauksista ja Biltema tikuista. Pitäisikö se maalata valkoiseksi, kermanväriseksi vai peräti mintun vihreäksi?

A nice side table is made out from ready made stair spindles and tinder sticks. It needs some paint but Estella has not decided should it be white or cream colored. Or perhaps even mint green..

Ihana punainen Kitchenaid yleiskone on Linblomskalta The lovely red Kitchenaid mixer is from Linblomska
Ihana punainen Kitchenaid yleiskone on Linblomskalta
The lovely red Kitchenaid mixer is from Linblomska
Keittiön yläkaapin kuivausteline on liimattu hammastikuista. The wall cabinet has a handy dish rack. It has made out of tooth picks.
Keittiön yläkaapin kuivausteline on liimattu hammastikuista.
The wall cabinet has a handy dish rack. It has been made out of tooth picks.
Maalaismarkkinoilta Estella hankki Taru Astikaisen käsintehtyä punasavikeramiikkaa. Estella visited a farm fair and found adorable ceramics made by Taru Atikainen.
Maalaismarkkinoilta Estella hankki Taru Astikaisen käsintehtyä punasavikeramiikkaa.
Estella visited a farm fair and found adorable ceramics made by Taru Astikainen.

TarunAstioita_2

Tunnelmia Bengtskärin majakalta – Lovely moments from Bengtskär Lighthouse

Bengtskärin majakka on Suomen eteläisin asuttu saari. Bengtskär Lighthouse is situated at the most southern inhabited island in Finland.
Bengtskärin majakkasaari on Suomen eteläisin asuttu saari.
Bengtskär Lighthouse is situated at the small island in the Baltic Sea. It is the most southern inhabited place in Finland.

Estellan ja Mikaelin yhteisenä haaveena oli matka Bengtskärin majakkasaarelle. Kun Mikael sitten sairastui, alkoi näyttää todennäköiseltä, että he eivät pääsisikään toteuttamaan yhteistä retkeä. Kuolinvuoteellaan Mikael pyysi Estellaa toteuttamaan matkan. Hän oli varma, että pääsisi sinne itsekin Estellan muistoissa.

Estella and her late husband Mikael had a mutual dream to visit Bengtskär Lighthouse. When Mikael came down with the cancer, it started to look that their journey would not become true. On his last night Mikael made Estella to promise to fulfill their dream and travel to Bengtskär on her own. He was so sure to be able to travel there too in Estella´s memories.

Majakan huoneet olivat yksinkertaiset mutta viehättävät. The rooms were simple but charming.
Majakan huoneet olivat yksinkertaiset mutta viehättävät.
The rooms were simple but charming.
Estella halusi kivetä majakan torniin. Torni on 52 metriä korkea ja portaita sinne on 252. Estella wanted to climb up to the tower. The hight of the tower is 52 meters and there are 252 stairs to climb there.
Estella halusi kiivetä majakan torniin. Torni on 52 metriä korkea ja portaita sinne on 252 kpl.
Estella wanted to climb up to the tower. The hight of the tower is 52 meters and there are 252 stairs to climb there.
Kylläpäs kiivetessä tuli kuuma! Onneksi tarjolla oli herkullista kalakeittio ja pullakahvit jälkiruuaksi. Huh, that was a tough climb. It was time to rest a bit. Luckily there was lunch time and Estella ate a nice bowl of delicious fish broth. For the dessert there was coffee and a sweet roll.
Kylläpäs kiivetessä tuli kuuma! Onneksi tarjolla oli herkullista kalakeittoa ja pullakahvit jälkiruuaksi.
Huh, that was a tough climb. It was time to rest a bit. Luckily it was lunch time and Estella had a nice bowl of delicious fish broth. For the dessert there was coffee and a sweet roll. ”Pulla” as we say in Finland.
Lounaan jälkeen oli aika tutustua museohuoneisiin. After lunch it was time to take a round in the museum rooms.
Lounaan jälkeen oli aika tutustua museohuoneisiin.
After lunch it was time to take a round in the museum rooms.
Majakan pienoismalli kiinnosti kovasti Estellaan. Punaiset neulat näyttävät haahkanpesien paikat saarella. The miniature of a Lighthouse was very interesting. Red pins show how many eider nests has been found on an island last year.
Majakan pienoismalli kiinnosti kovasti Estellaa. Punaiset neulat näyttävät viime kesän haahkanpesien paikat saarella.
The miniature of a Lighthouse was very interesting. Red pins show how many eider nests has been found on an island last year.
BengstkärEstella_14
Ulkona oli ihanan rauhallista. Estella istui pitkään ja muisteli hänen ja Mikaelin yhteisiä aikoja. Meri oli tyyni ja lokkien kaihoisat huudot veivät Estellan yhä syvemmälle ajatuksiin. The sea was so serene. Longing calls of the seagulls filled the air carrying Estella deeper in her memories of Mikael.

BengstkärEstella_11BengstkärEstella_13

Ulkoilum jälkeen olikin jo sauvavuoro. Majakan saunasta avautui ihana näkymä merelle. Hämärtyvässä illassa kynttilät antoivat pehmeää valoaan. Before the dinner Estella had her sauna-bath. Through the sauna´s windows Estella could see the sea. It was so peaceful to bath in the soft light of the candles.
Ulkoilun jälkeen olikin jo saunavuoro. Majakan saunasta avautui ihana näkymä merelle. Hämärtyvässä illassa kynttilät antoivat pehmeää valoaan.
Before the dinner Estella had her sauna-bath. Through the sauna´s windows Estella could see the sea. It was so peaceful to bath in the soft light of the candles.
Ruoka maistui taivaalliselle saunan päälle. The food was incredibly delicious.
Ruoka maistui taivaalliselle saunan päälle.
The food was incredibly delicious.
Hyvää yötä! Good night and sleep tight!
Hyvää yötä!
Good night and sleep tight!
Aikaisin aamulla Estellan herätyskello hälytti. Oli aika lähteä katsomaan, kuinka uusi päivä nousee. Early in the next morning it was time to go and see the glorious sunrise.
Aikaisin aamulla Estellan herätyskello hälytti. Oli aika lähteä katsomaan, kuinka uusi päivä nousee.
Early in the next morning it was time to go and see the glorious sunrise at the island. The new day had risen!

SininenHetki

LED-valonauhasta valoksi nukkekotiin – How to make lightning from LED -strip to your dollhouse

Nukkekodin keittiön työtasoja valaisemaan sopii mainiosti LED-valonauha. LED-nauha on helppo liimata yläkaapiston pohjalevyyn ja etureunan verholevyn takia valaisin jää kauniisti piiloon. Valaisimen johtoa varten on porattu pieni reikä seinään ja patteri pistorasioineen on piilotettu nukkekodin taakse. Töpseli on vasta sen jälkeen asennettu johtoon kiinni.

LED-strips are useful when you design to lighten your dollhouse´s kitchen. Strips are easy to hide on the bottom wall shelf giving a nice light to the counters. I have used 9V battery as a source of energy and the battery has been hidden behind the wall.  I drilled a small hole to the wall for the extension cord to go through. And after assembling the light to it´s right place, rejoined the male plug to the cord.

LEDvalostripinSähköistys_7

Valmistaaksesi yksinkertaisen paristokäyttöisen LED -valonauhavalaisimen tarvitset: LED-valonauhaa, virtajohdon töpseleineen, liittimen 9V paristoon jakorasialla, kolvin ja juostostinaa sekä yleismittarin.

For the simple battery operated LED-strip lightning for your dollhouse you need: LED-strip, electricity cord with a male plug, 9V battery connector with receptacle, extension cord ( with receptacle ), soldering gun and wire and a digital multimeter.

LEDvalostripinSähköistys_1

Irrota LED-stripissä oleva liitin lämmittämällä tinajuotoksia kolvilla, kunnes ne irtoavat. Remove the ready assembled connector from the LED-strips warming with the soldering gun.
Irrota LED-stripissä oleva liitin lämmittämällä tinajuotoksia kolvilla, kunnes ne irtoavat.
Remove the ready assembled connector from the LED-strips warming the soldered joint with the soldering gun.
Irrota johdon pää jakorasiasta ja kuori muoviosa kuparisisuksen ympäriltä. Juota kiinni LED-nauhaan. Cut off the female plug from the Receptacle Cord. Peel off the plastic to reveal the copper wire. Solder the wires to the LED-strip with soldering gun.
Irrota johdon pää jakorasiasta ja kuori muoviosa kuparisisuksen ympäriltä. Jätä töpseli kiinni johtoon toistaiseksi. Juota kiinni LED-nauhaan.
Cut off the receptacle from the extension cord and leave on the male plug. Peel off the plastic to reveal the copper wire. Solder the wires to the LED-strip with soldering gun.
Tarkista vielä töpselin haarojen napaisuudet yleismittarin avulla. merkitse plus-johdin punaisella ja miinus-johdin mustalla. Merkitse myös paristoon kiinitettävään jakorasiaan plus- ja miinus-napaisuudet. Use the general meter to check the polarity of the plug pins. Use the marking pen to mark the polarity. Make the same markings to the receptacle.
Tarkista vielä töpselin haarojen napaisuudet yleismittarin avulla. Merkitse plus-johdin punaisella ja miinus-johdin mustalla. Merkitse myös paristoon kiinitettävään jakorasiaan plus- ja miinus-napaisuudet. Tarkista vielä ennen asennusta nukkekotiin, että valot toimivat.
Use the general meter to check the polarity of the plug pins. Use the marking pen to mark the polarity. Make the markings to the receptacle too. Before assembling the lights to your dollhouse, check that everything works all right. 

LEDvalostripinSähköistys_5LEDvalostripinSähköistys_6

Kirjoja, kirjoja – Books, and more books

Keittiön valmistumista odotellessa on hyvä aika kantaa muita tavaroita sisään ja laittaa niitä paikoilleen. Kirjahyllyn täyttäminen on aina haasteellinen tehtävä. On niin helppo unohtua selailemaan kirjoja tai vanhoja valokuva-albumeita.

While waiting the kitchen getting ready, it is a good time to move in some other stuff. Filling the bookcase is always a challenging duty. It is so easy to pick a book or an old photo album and carry on paging it and become nostalgic.

Estella järjestelee sarjakuviaan. Tuoli on Erja Helanderilta. Martta keittää -keittokirja Marian sivuilta ja Joka Nukkekodin Keittokirja Nukkekotiyhdistykseltä. Sarjakuvat on ostettu Forssan messuilta.
Estella järjestelee sarjakuviaan. Upea antiikkituoli on Erja Helanderilta. Martan keittokirja Marian sivuilta ja Joka Nukkekodin Keittokirja Nukkekotiyhdistykseltä. Sarjakuvat on ostettu Forssan messuilta. Estella is organising her comicbooks. She loves old Asterix and Tintin comics. The antique chair is made by Erja Helander. Brownish cooking book is from Maria Malmström´s Väinölä blog, and the red cooking book is from Finnish Dollhouse Society
Kirjahylly on vanerista itse tehty. Osa kirjoista on tehty itse skannatuista ja tulostetuista kansista, osa ostettu Minimaailmasta ja Minilandista. The bookcase is self-made from plywood. I scanned some book covers and printed them and made some books out of them. Some books are bought from Minimaailma and Miniland.
Kirjahylly on vanerista itse tehty. Osa kirjoista on tehty itse skannatuista ja tulostetuista kansista, osa ostettu Minimaailmasta ja Minilandista. Hieno ryijy on ostettu vuosia sitten Naistenmessuilta. Jos joku muistaa tai tietää tekijän, olisi mukava antaa hänelle asiaan kuuluvat crediitit.
The bookcase is self-made from plywood. I scanned some book covers and printed them and made some books out of them. Some books are bought from Minimaailma and Miniland. Beautiful rya is a traditional Finnish folklore design. I bought it years ago and can´t remember who has done it.
Valokuva-albumi on tehty Marian ohjeen mukaan. The photo album is made by Maria Malmström´s tutorial.
Valokuva-albumi on tehty Marian ohjeen mukaan.
The photo album is made by Maria Malmström´s tutorial.
Säilytyslaatikot on valmistettu ohuesta vanerista ja etuseinä on päällystetty scräppipaperilla. The storage boxes are made out of thin plywood and cover with scrapbook paper.
Säilytyslaatikot on valmistettu ohuesta vanerista ja etuseinä on päällystetty skräppipaperilla.
The storage boxes are made out of thin plywood and cover with scrapbook paper.
Vihkoja ei voi koskaan olla liikaa. Sinikantiset vihkot on tehty sinikantisten vihkojen lehdistä ja kannesta. Pilkullisen vihkon kansi on skräppipaperia. Vihkot on sidottu ompelemalla. There is never too many notebooks and -pads. I have made these from the pages of real grid notebook. The pale blue ones are classic in Finland. I used the covers of the notebooks too and bound these with stitches.
Vihkoja ei voi koskaan olla liikaa. Sinikantinen vihko on tehty sinikantisen vihkon lehdistä ja kannesta. Pilkullisen vihkon kansi on skräppipaperia. Vihkot on sidottu ompelemalla.
There is never too many notebooks and pads. I have made these from the pages of real grid notebook. The pale blue ones are classic in Finland. I used the covers of the notebooks too and bound these with stitches.

Keittiö valmistuu pikkuhiljaa. The Kitchen is getting ready little by little.

Estella on tilannut keittiön kalusteet paikalliselta puusepältä. Hän halusi kalusteisiin rentoa 50-luvun tyyliä maustettuna 70-luvun retrokuoseilla. Alakaapistot ovat jo valmiina. Samoin hienot Cattelin -tuolit, jotka tulivat verhoilijalta. Niiden istuinosan sinikuvioinen kangas sointuu hienosti keittiön kermanvärisiin kalusteisiin.

Estella has ordered her kitchen cabinet from a local carpenter. She told him that she would like something which reminds from the 1950´s style with a twist of the 1970´s retro look. The gorgeous Cattelin chairs came finally from the local upholsterer. The blue-white cloth on the seats looks fresh in the cream an blue colored kitchen.

Keittiön kaapit on tehty vanerista. Ovet ovat valeovet, joihin on tehty saranat ohuesta kuparista taivuttamalla. Hella on tilattu ELF miniatures nettikaupasta. Kitchen furniture is made from plywood. The doors are false and the mock hinges are made from paper thin copper. Paint: Flamant p 07 cream.
Keittiön kaapit on tehty vanerista. Ovet ovat valeovet, joihin on tehty saranat ohuesta kuparista taivuttamalla. Hella ja jääkaappi on tilattu ELF miniatures nettikaupasta. Kitchen furniture is made from plywood. The doors are false and the mock hinges are made from paper thin copper. Paint: Flamant p 07 cream. The stove and refrigerator is from ELF miniatures.

Cattelin tuolit on tilattu Ruotsista Kottetoys -nettikaupasta. Tuoleja tulee rakennussarjassa kaksi. Rakentaminen oli hauskaa ja samalla Estella oppi, kuinka ohutta vaneria pystyy taivuttamaan keittämällä se ensin taipuisaksi ja sen jälkeen taivuttamalla muotoonsa jonkun tuen ympärille. Osat teipataan tiukasti ja annetaan kuivua. Kottetoysin setissä oli erillinen muotti vaneriselkänojan taivutusta varten.

Cattelin chairs are from Kottetoys at Sweden. The set contains two chairs which have to assemble. Making the chairs was great fun and Estella learned how to bend plywood by cooking it in the water to make it bendable.

Cattelin tuoli liimauksessa. Cattelin chair with the glueing supports.
Cattelin tuoli liimauksessa. Cattelin chair with the glueing supports.
Valmis tuoli. Istuimen kangas on vanhasta miesten paidasta. A ready made chair with the seats upholstered from the cloth token from an old shirt.
Valmis tuoli. Istuimen kangas on vanhasta miesten paidasta.
A ready made chair with the seats upholstered from the cloth token from an old shirt.

Keittiön kalusteet on lakattu kahteen kertaan, jotta niihin tulisi hieno kiilto. Flamantin maali on mattapintaista ja se sopiikin hyvin seiniin. Väri on 189 Lagune. Ongelmia tuotti sopivan tiskialtaan löytyminen. Mutta onneksi siihenkin löytyi puusepältä ratkaisu.

Seinällä oleva koristepaperi on löytö Sinellistä vuosia sitten. Sekin on lakattu, jotta pintaan saatiin hieno kiilto.

The kitchen cabinet is varnished twice to get a nice sheen. Flamant paint is matt and is very suitable for the walls. The color on walls is 189 Lagune. The wallpaper is made from paper meant for paper craft. It has been varnished to get a nice finish.

Tiskiallas on tehty muovisesta korurasian kannesta, johon on porattu reika ja liimattu sirkkarengas. Kansi on liimattu työtasoon sahattuun aukkoon ja viimeistely on tehty emalimaalilla. The sink is made fro acrylic box from jewelry case. I drilled a hole with Dremel 3000 and an pronze colored eyelet is pressed through the hole to finish the look. The sink is then glued to the counter and enamel paint is used to get the right look.
Tiskiallas on tehty muovisesta korurasian kannesta, johon on porattu reikä ja liimattu sirkkarengas. Kansi on liimattu työtasoon sahattuun aukkoon ja viimeistely on tehty emalimaalilla. Hana on tilattu Minimaailmasta.
The sink is made from acrylic box token from jewelry case. I drilled a hole with Dremel 3000 and an eyelet is pressed through the hole. Then the sink is glued to the counter and enamel paint is used to get the right look. The tap is from Minimaailma.

Keittiön yläkaappeja odotellessa onkin aika lähteä metsästämään kunnollista keittiönpöytää. Estella toivoo löytävänsä tukevan talonpoikaispöydän, jossa olisi mukavasti ajan patinaa.

While the carpenter is making the rest of the cabinet, Estella is going to hunt a proper dinner table. She has something with a sturdy farmers style in her mind. Real antique one.

Cattelin tuoli Kottetys -nettisivustolta. Cattelin chair from Kottetoys webpage.
Cattelin tuoli Kottetoys nettisivustolta.
Cattelin chair from Kottetoys webpage.